We have added two new translations of our hugely popular Guidelines for Authors and Translators of Scientific Articles. Our most recent additions are Dutch and Slovenian versions, which follow the Indonesian and Finnish translations published earlier this year.
The EASE Guidelines for Authors and Translators of Scientific Articles provide simple, clear advice aimed at making international scientific communication more efficient. They also draw attention to ethical issues such as authorship criteria, plagiarism, conflict of interests and more.
The guidelines were first published by EASE in 2010 and are updated annually. We now have 28 different versions of the Guide to better explain the subtleties of translation editing skills in the local languages of our members.
Translations include Arabic, Chinese, Croatian, Japanese, Turkish, Romanian and many more. The Dutch and Slovenian translations can be found along with the 26 other languages on our Guidelines page HERE
The EASE Guidelines for Authors and Translators of Scientific Articles provide simple, clear advice aimed at making international scientific communication more efficient. They also draw attention to ethical issues such as authorship criteria, plagiarism, conflict of interests and more.
The guidelines were first published by EASE in 2010 and are updated annually. We now have 28 different versions of the Guide to better explain the subtleties of translation editing skills in the local languages of our members.
Translations include Arabic, Chinese, Croatian, Japanese, Turkish, Romanian and many more. The Dutch and Slovenian translations can be found along with the 26 other languages on our Guidelines page HERE
Comments